March 28, 2008 at 10:55 am jooleree boks knyfe an frok ,carving lukking glass,loowee 15th periyud ❋ Unknown (2008)
May 8, 2008 at 2:23 pm quilt peezes rake handul tree peezes utilitee knyfe–rusty ❋ Unknown (2008)
And Abraham stretched forth his hande and toke the knyfe to have kylled his sonne. ❋ Unknown (2004)
And Abraham toke the wodd of the sacrifyce and layde it upon Isaac his sonne and toke fyre in his hande and a knyfe. ❋ Unknown (2004)
Take you with your napkin & knyfe the croms that are fore the, ❋ Alice Morse Earle (1881)
Take you with your napkin & knyfe the croms that are fore thee ❋ Alice Morse Earle (1881)
++The keruer must knowe the keruynge and the fayre ha {n} dlynge of a knyfe, and how ye shall seche al maner of fowle/your knyfe muste be fayre and [Fol. A 5.] [a] your ha {n} des muste be clene; & passe not two fyngers & a thombe vpon your knyfe. ❋ Frederick James Furnivall (1867)
Sloane MS. 1315, reads “Custarde, enche square checke hit with your knyfe.” ❋ Frederick James Furnivall (1867)
Thañ whañ ye þat venesou {n} so haue chekkid hit, [Fol. 176b.] with þe fore p {ar} te of your {e} knyfe/ ❋ Frederick James Furnivall (1867)
Furst take a loofe of trenchurs in þy lifft hande, þañ take þy table knyfe, [69] as y haue seid afor {e} hande; ❋ Frederick James Furnivall (1867)
Suche hownd_is_ tacches fallen of vncurtesye, but w_i_t_h_ yo_u_r knyfe make the bonys bare. ❋ Frederick James Furnivall (1867)
Thy knyfe se be sharpe to cut fayre thy meate; 452 ❋ Frederick James Furnivall (1867)
In _The Boke of Curtosye_ there are directions given not to "foule the _bord-clothe_ wyth the knyfe;" and Ben Jonson, in his comedy of "The Devil is an Ass," alludes to the introduction of forks, and the consequent disuse of napkins: ❋ Mary Frances Cusack (1864)
Tys your neele woman, I say gogs soule geue me a knyfe ❋ Anonymous (1575)
xiiMedieval speakers of English used check to mean other things as well, such as “make a checked pattern,” like the one on the chessboard, as in this example from a mid-fifteenth-century work including recipes and manners: “Whan ye þat venesoun so haue chekkid hit, with þe fore parte of youre knyfe þat ye hit owt kytt.” ❋ Leslie Dunton-Downer (2010)
In syrupe, [c] fesande, partryche, stockdoue, & chekyns/in the lefte ha {n} de take them by the pynyo {n}, & with the foreparte of your knyfe lyfte vp your wy {n} ges/than mynce it in to the syrupe/beware of sky {n} ne rawe & senowe. [d] Goos, tele, malarde, & swa {n} ne, reyse ❋ Frederick James Furnivall (1867)
Custard, [96] chekkid buche, [97] squar {e} w {i} t {h} þe knyfe; þ {us} is þe cur {e} 492 ❋ Frederick James Furnivall (1867)
Towche not þe venisou {n} w {i} t {h} no bare hand but with {e} þy knyfe; þis wise shall {e} ye be doand {e}, with {e} þe fore part of þe knyfe looke ye be hit parand, xij. draught {es} w {i} t {h} þe egge of þe knyfe þe venison crossand {e}. ❋ Frederick James Furnivall (1867)
All {e} - wey w {i} t {h} your {e} lift hand hold yo {ur} loof w {i} t {h} myght, [Fol. 175b.] and hold your {e} knyfe Sur {e}, as y haue geue yow sight. enbrewe [68] not your {e} table/for þañ ye do not ryght, ne þ {er} - vppoñ ye wipe your {e} knyff {es}, but oñ your {e} napkyñ plight. ❋ Frederick James Furnivall (1867)