And though Socrates himself was there to comfort him, ubi pristina virtutum jactatio O Axioche? where is all your boasted virtue now, my friend? yet he was very timorous and impatient of death, much troubled in his mind, Imbellis pavor et impatientia, &c. ❋ Unknown (2007)
Non satis aestimare, an melior parens natura homini, an tristior noverca fuerit: Nulli fragilior vita, pavor, confusio, rabies major, uni animantium ambitio data, luctus, avaritia, uni superstitio. ❋ Unknown (2007)
In place of the very words of Virgil, Ubi luctus et pavor et plurima mortis imago, he wrote Ubi luctus regnant et pavor. ❋ Unknown (2006)
Irruat super eos formido et pavor in magnitudine Brachii tui, ❋ Unknown (2004)
And than sey men 2 vers of the psautre, 3 sithes: _Irruat super eos formido et pavor in magnitudine Brachii tui, Domine, ❋ Unknown (2003)
(Aqui yaz aquel que par neua cosa nunca eve pavor en seu corazon) ❋ Unknown (2002)
Nisi Deus patris mei, Deus Abraham, et pavor Ishac fuisset pro me, certe nunc vacuum dimisisses me: afflictionem meam et laborem manuum mearum vidit Deus, et increpavit to nocte praeterita. ❋ 1509-1564 (1996)
Et timor vester et pavor vester erit super omnem bestiam terrae, et super omne volatile coeli, cum omnibus quae gradiuntur in terra, et omnibus piscibus maris: quia manui vestrae tradita sunt. ❋ 1509-1564 (1996)
Illam alteram admiratio viri, et pavor praesens nobilitavit. ❋ Gaius Suetonius Tranquillus (N/A)
To illustrate by a comical example how one wearing the blinders of medical mythology may miss the understanding of such cases I will relate a case which I found in a thesis on _pavor nocturnus_ by _Debacker_, 1881. ❋ Sigmund Freud (1897)
For the night terrors with hallucinations (_pavor nocturnus_) frequently found in children, I would unhesitatingly give the same explanation. ❋ Sigmund Freud (1897)
'Crudelis ubique Luctus, ubique pavor, et plurima mortis imago:' ❋ Boswell, James, 1740-1795 (1887)
In place of the very words of Virgil, 'Ubi luctus et pavor et plurima mortis imago [143],' he wrote ' ❋ Boswell, James, 1740-1795 (1887)
No, no me causan pavor No, your wretched forms vuestros semblantes esquivos; cause me no terror: instead, jamás, ni muertos ni vivos, I swear, alive or dead, humillaréis mi valor. you'll never diminish my valour. ❋ Jos�� Zorrilla (1855)
ESTATUA: ¿Por qué te causa pavor What are you frightened for, quien convidado a tu mesa when a guest invited to your table viene por ti? comes to see you, since he's able? ❋ Jos�� Zorrilla (1855)
Testigo I swear piously me es Dios que nada por mí nothing frightens me, it's true, me da pavor, mientras tenga for myself, while I have here espada y ese hombre venga my sword, or if that man were cara a cara contra ti. to come face to face with you. ❋ Jos�� Zorrilla (1855)
DON GONZALO: Lo que tienes es pavor What you have is fear de mi justicia. of my justice. ❋ Jos�� Zorrilla (1855)
Commovebat intestina (ut arbitramur) subitus pavor. ❋ Unknown (1851)